For the music director, Jeduthun; a psalm of David.
39:1 I decided, 2 “I will watch what I say
and make sure I do not sin with my tongue. 3
I will put a muzzle over my mouth
while in the presence of an evil man.” 4
For the music director, Jeduthun; a psalm of David.
62:1 For God alone I patiently wait; 6
he is the one who delivers me. 7
For the music director, Jeduthun; a psalm of David.
62:1 For God alone I patiently wait; 9
he is the one who delivers me. 10
A prayer 12 of David.
16:1 Protect me, O God, for I have taken shelter in you. 13
A prayer 15 of David.
16:1 Protect me, O God, for I have taken shelter in you. 16
25:3 Certainly none who rely on you will be humiliated.
Those who deal in treachery will be thwarted 17 and humiliated.
25:6 Remember 18 your compassionate and faithful deeds, O Lord,
for you have always acted in this manner. 19
1 sn Psalm 39. The psalmist laments his frailty and mortality as he begs the Lord to take pity on him and remove his disciplinary hand.
2 tn Heb “I said.”
3 tn Heb “I will watch my ways, from sinning with my tongue.”
4 sn The psalmist wanted to voice a lament to the
5 sn Psalm 62. The psalmist expresses his unwavering confidence in God’s justice and in his ability to protect his people.
6 tn Heb “only for God [is] there silence [to] my soul.”
7 tn Heb “from him [is] my deliverance.”
8 sn Psalm 62. The psalmist expresses his unwavering confidence in God’s justice and in his ability to protect his people.
9 tn Heb “only for God [is] there silence [to] my soul.”
10 tn Heb “from him [is] my deliverance.”
11 sn Psalm 16. The psalmist seeks divine protection because he has remained loyal to God. He praises God for his rich blessings, and is confident God will vindicate him and deliver him from death.
12 tn The precise meaning of the Hebrew term מִכְתָּם (mikhtam) is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
13 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see 7:1; 11:1).
14 sn Psalm 16. The psalmist seeks divine protection because he has remained loyal to God. He praises God for his rich blessings, and is confident God will vindicate him and deliver him from death.
15 tn The precise meaning of the Hebrew term מִכְתָּם (mikhtam) is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
16 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see 7:1; 11:1).
17 tn Heb “those who deal in treachery in vain.” The adverb רֵיקָם (reqam, “in vain”) probably refers to the failure (or futility) of their efforts. Another option is to understand it as meaning “without cause” (cf. NIV “without excuse”; NRSV “wantonly treacherous”).
18 tn That is, “remember” with the intention of repeating.
19 tn Heb “for from antiquity [are] they.”