Psalms 39:8

39:8 Deliver me from all my sins of rebellion!

Do not make me the object of fools’ insults!

Psalms 44:13

44:13 You made us an object of disdain to our neighbors;

those who live on our borders taunt and insult us.

Psalms 69:7

69:7 For I suffer humiliation for your sake

and am thoroughly disgraced.

Psalms 69:10

69:10 I weep and refrain from eating food,

which causes others to insult me.

Psalms 78:66

78:66 He drove his enemies back;

he made them a permanent target for insults.

Psalms 89:41

89:41 All who pass by have robbed him;

he has become an object of disdain to his neighbors.

Psalms 109:25

109:25 I am disdained by them. 10 

When they see me, they shake their heads. 11 

Psalms 119:22

119:22 Spare me 12  shame and humiliation,

for I observe your rules.

Psalms 119:39

119:39 Take away the insults that I dread! 13 

Indeed, 14  your regulations are good.


tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).

tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.”

tn Heb “carry, bear.”

tn Heb “on account of you.”

tn Heb “and shame covers my face.”

sn Fasting was a practice of mourners. By refraining from normal activities such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

tn Heb “and it becomes insults to me.”

tn Heb “a permanent reproach he made them.”

tn Heb “all the passersby on the road.”

tn Heb “as for me, I am a reproach to them.”

sn They shake their heads. Apparently shaking the head was a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 22:7; Lam 2:15.

tn Heb “roll away from upon me.” Some derive the imperatival form גַּל (gal) from גָּלָה (galah, “uncover,” as in v. 18), but here the form is from גָּלַל (galal, “roll”; see Josh 5:9, where חֶרְפָּה [kherpah, “shame; reproach”] also appears as object of the verb). Some, following the lead of a Dead Sea scroll (11QPsa), emend the form to גֹּל (gol).

tn Heb “my reproach that I fear.”

tn Or “for.”