Psalms 4:4

4:4 Tremble with fear and do not sin!

Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! (Selah)

Ecclesiastes 1:16

Futility of Secular Wisdom

1:16 I thought to myself,

“I have become much wiser than any of my predecessors who ruled over Jerusalem;

I have acquired much wisdom and knowledge.”


sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways.

tn Heb “say in your heart(s) on your bed(s) and wail/lament.” The verb דֹמּוּ (dommu) is understood as a form of דָמָם (“wail, lament”) in sorrow and repentance. Another option is to take the verb from II דָמָם (damam, “be quiet”); cf. NIV, NRSV “be silent.”

tn Heb “I spoke, I, with my heart.”

tn Heb “I, look, I have made great and increased wisdom.” The expression הִגְדַּלְתִּי וְהוֹסַפְתִּי (higdalti vÿhosafti) is a verbal hendiadys; it means that Qoheleth had become the wisest man in the history of Jerusalem.

tn The phrase “who ruled” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “my heart” (לִבִּי, libbi). The term “heart” is a metonymy of part for the whole (“my heart” = myself).

tn Heb “My heart has seen much wisdom and knowledge.”