Psalms 4:7

4:7 You make me happier

than those who have abundant grain and wine.

Psalms 25:19

25:19 Watch my enemies, for they outnumber me;

they hate me and want to harm me.

Psalms 38:19

38:19 But those who are my enemies for no reason are numerous;

those who hate me without cause outnumber me.

Psalms 104:24

104:24 How many living things you have made, O Lord!

You have exhibited great skill in making all of them;

the earth is full of the living things you have made.

Psalms 144:13

144:13 Our storehouses will be full,

providing all kinds of food.

Our sheep will multiply by the thousands

and fill 10  our pastures. 11 

Psalms 3:1

Psalm 3 12 

A psalm of David, written when he fled from his son Absalom. 13 

3:1 Lord, how 14  numerous are my enemies!

Many attack me. 15 

Psalms 69:4

69:4 Those who hate me without cause are more numerous than the hairs of my head.

Those who want to destroy me, my enemies for no reason, 16  outnumber me. 17 

They make me repay what I did not steal! 18 


tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.”

tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.”

tn Heb “see my enemies for they are numerous, and [with] violent hatred they hate me.”

tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”).

tn Heb “are many.”

tn Heb “How many [are] your works, O Lord.” In this case the Lord’s “works” are the creatures he has made, as the preceding and following contexts make clear.

tn Heb “all of them with wisdom you have made.”

tn The Hebrew noun occurs only here.

10 tn Heb “from kind to kind.” Some prefer to emend the text to מָזוֹן עַל מָזוֹן (mazonal mazon, “food upon food”).

11 tn Heb “they are innumerable.”

12 tn Heb “in outside places.” Here the term refers to pastures and fields (see Job 5:10; Prov 8:26).

11 sn Psalm 3. The psalmist acknowledges that he is confronted by many enemies (vv. 1-2). But, alluding to a divine oracle he has received (vv. 4-5), he affirms his confidence in God’s ability to protect him (vv. 3, 6) and requests that God make his promise a reality (vv. 7-8).

12 sn According to Jewish tradition, David offered this prayer when he was forced to flee from Jerusalem during his son Absalom’s attempted coup (see 2 Sam 15:13-17).

13 tn The Hebrew term מָה (mah, “how”) is used here as an adverbial exclamation (see BDB 553 s.v.).

14 tn Heb “many rise up against me.”

13 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Pss 35:19; 38:19).

14 tn The Hebrew verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority; note the parallel verb רָבַב (ravav, “be many”).

15 tn Heb “that which I did not steal, then I restore.” Apparently אָז (’az, “then”) is used here to emphasize the verb that follows.