4:8 I will lie down and sleep peacefully, 1
for you, Lord, make me safe and secure. 2
34:6 This oppressed man cried out and the Lord heard;
he saved him 3 from all his troubles.
34:11 Come children! Listen to me!
I will teach you what it means to fear the Lord. 4
57:2 I cry out for help to the sovereign God, 5
to the God who vindicates 6 me.
61:4 I will be a permanent guest in your home; 7
I will find shelter in the protection of your wings. 8 (Selah)
68:22 The Lord says,
“I will retrieve them 9 from Bashan,
I will bring them back from the depths of the sea,
69:16 Answer me, O Lord, for your loyal love is good! 10
Because of your great compassion, turn toward me!
82:6 I thought, 11 ‘You are gods;
all of you are sons of the Most High.’ 12
A prayer of David.
86:1 Listen 14 O Lord! Answer me!
For I am oppressed and needy.
103:5 who satisfies your life with good things, 15
so your youth is renewed like an eagle’s. 16
119:95 The wicked prepare to kill me, 17
yet I concentrate on your rules.
139:6 Your knowledge is beyond my comprehension;
it is so far beyond me, I am unable to fathom it. 18
1 tn Heb “in peace at the same time I will lie down and sleep.”
2 tn Heb “for you,
3 tn The pronoun refers back to “this oppressed man,” namely, the psalmist.
5 tn Heb “the fear of the
7 tn Heb “to God Most High.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
8 tn Or “avenges in favor of.”
9 tn Heb “I will live as a resident alien in your tent permanently.” The cohortative is understood here as indicating resolve. Another option is to take it as expressing a request, “please let me live” (cf. NASB, NRSV).
10 sn I will find shelter in the protection of your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.
11 tn That is, the enemies mentioned in v. 21. Even if they retreat to distant regions, God will retrieve them and make them taste his judgment.
13 tn Or “pleasant”; or “desirable.”
15 tn Heb “said.”
16 sn Normally in the OT the title Most High belongs to the God of Israel, but in this context, where the mythological overtones are so strong, it probably refers to the Canaanite high god El (see v. 1, as well as Isa 14:13).
17 sn Psalm 86. The psalmist appeals to God’s mercy as he asks for deliverance from his enemies.
18 tn Heb “turn your ear.”
19 tc Heb “who satisfies with the good of your ornaments.” The text as it stands makes little, if any, sense. The translation assumes an emendation of עֶדְיֵךְ (’ed’ekh, “your ornaments”) to עֹדֵכִי (’odekhiy, “your duration; your continuance”) that is, “your life” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 18).
20 sn The expression your youth is renewed like an eagle’s may allude to the phenomenon of molting, whereby the eagle grows new feathers.
21 tn Heb “the wicked wait for me to kill me.”
23 tn Heb “too amazing [is this] knowledge for me, it is elevated, I cannot attain to it.”