40:12 For innumerable dangers 1 surround me.
My sins overtake me
so I am unable to see;
they outnumber the hairs of my head
so my strength fails me. 2
40:13 Please be willing, O Lord, to rescue me!
O Lord, hurry and help me! 3
40:14 May those who are trying to snatch away my life
be totally embarrassed and ashamed! 4
May those who want to harm me
be turned back and ashamed! 5
40:15 May those who say to me, “Aha! Aha!”
be humiliated 6 and disgraced! 7
40:16 May all those who seek you be happy and rejoice in you!
May those who love to experience 8 your deliverance say continually, 9
“May the Lord be praised!” 10
40:17 I am oppressed and needy! 11
May the Lord pay attention to me! 12
You are my helper and my deliverer!
O my God, do not delay!
1 tn Or “sinful deeds.” The Hebrew term used here can have a nonmoral nuance (“dangers”) or a moral one (“sinful deeds”) depending on the context. The next line (see “my sins”) seems to favor the moral sense, but the psalmist also speaks of enemies shortly after this (v. 14).
2 tn Heb “and my heart abandons me.” The “heart” is here viewed as the seat of emotional strength and courage. For a similar idea see Ps 38:10.
3 tn Heb “hurry to my help.” See Pss 22:19; 38:22.
4 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones seeking my life to snatch it away.”
5 tn The four prefixed verbal forms in this verse (“may those…be…embarrassed and ashamed…may those…be turned back and ashamed”) are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies.
6 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation.
7 tn Heb “May they be humiliated according to their shame, those who say to me, ‘Aha! Aha!’”
8 tn Heb “those who love,” which stands metonymically for its cause, the experience of being delivered by the
9 tn The three prefixed verbal forms prior to the quotation are understood as jussives. The psalmist balances out his imprecation against his enemies with a prayer of blessing upon the godly.
10 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the
11 sn See Pss 35:10; 37:14.
12 tn The prefixed verbal form may be taken as a jussive of prayer (as in the present translation; cf. NIV) or as an imperfect, “The