Psalms 42:6

42:6 I am depressed,

so I will pray to you while I am trapped here in the region of the upper Jordan,

from Hermon, from Mount Mizar.

Psalms 142:3

142:3 Even when my strength leaves me,

you watch my footsteps.

In the path where I walk

they have hidden a trap for me.

Psalms 143:4

143:4 My strength leaves me;

I am absolutely shocked.

Matthew 26:37-38

26:37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed. 26:38 Then he said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me.”

tn Heb “my God, upon me my soul bows down.” As noted earlier, “my God” belongs with the end of v. 6.

tn Heb “therefore I will remember you from the land of Jordan.” “Remember” is here used metonymically for prayer (see vv. 8-9). As the next line indicates, the region of the upper Jordan, where the river originates, is in view.

tc Heb “Hermons.” The plural form of the name occurs only here in the OT. Some suggest the plural refers to multiple mountain peaks (cf. NASB) or simply retain the plural in the translation (cf. NEB), but the final mem (ם) is probably dittographic (note that the next form in the text begins with the letter mem) or enclitic. At a later time it was misinterpreted as a plural marker and vocalized accordingly.

tn The Hebrew term מִצְעָר (mitsar) is probably a proper name (“Mizar”), designating a particular mountain in the Hermon region. The name appears only here in the OT.

tn Heb “my spirit grows faint.”

tn Heb “you know my path.”

tn Heb “my spirit grows faint.”

tn Heb “in my midst my heart is shocked.” For a similar use of the Hitpolel of שָׁמֵם (shamem), see Isa 59:16; 63:5.