Psalms 42:8

42:8 By day the Lord decrees his loyal love,

and by night he gives me a song,

a prayer to the living God.

Psalms 77:2

77:2 In my time of trouble I sought the Lord.

I kept my hand raised in prayer throughout the night.

I refused to be comforted.

Job 35:10

35:10 But no one says, ‘Where is God, my Creator,

who gives songs in the night,

Acts 16:25

16:25 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the rest of 10  the prisoners were listening to them.


sn The psalmist believes that the Lord has not abandoned him, but continues to extend his loyal love. To this point in the psalm, the author has used the name “God,” but now, as he mentions the divine characteristic of loyal love, he switches to the more personal divine name Yahweh (rendered in the translation as “the Lord”).

tn Heb “his song [is] with me.”

tc A few medieval Hebrew mss read תְּהִלָּה (tÿhillah, “praise”) instead of תְּפִלָּה (tÿfillah, “prayer”).

tn Here the psalmist refers back to the very recent past, when he began to pray for divine help.

tn Heb “my hand [at] night was extended and was not growing numb.” The verb נָגַר (nagar), which can mean “flow” in certain contexts, here has the nuance “be extended.” The imperfect form (תָפוּג, tafug, “to be numb”) is used here to describe continuous action in the past.

tn Or “my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

tn There have been several attempts to emend the line, none of which are particularly helpful or interesting. H. H. Rowley (Job [NCBC], 225) says, “It is a pity to rob Elihu of a poetic line when he creates one.”

tn Grk “praying, were singing.” The participle προσευχόμενοι (proseucomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn Praying and singing hymns to God. Tertullian said, “The legs feel nothing in the stocks when the heart is in heaven” (To the Martyrs 2; cf. Rom 5:3; Jas 1:2; 1 Pet 5:6). The presence of God means the potential to be free (cf. v. 26).

10 tn The words “the rest of” are not in the Greek text, but are implied.