45:3 Strap your sword to your thigh, O warrior! 1
Appear in your majestic splendor! 2
For the music director, according to the gittith style; 4 a psalm of David.
8:1 O Lord, our Lord, 5
how magnificent 6 is your reputation 7 throughout the earth!
You reveal your majesty in the heavens above! 8
1 tn Or “mighty one.”
2 tn The Hebrew text has simply, “your majesty and your splendor,” which probably refers to the king’s majestic splendor when he appears in full royal battle regalia.
3 sn Psalm 8. In this hymn to the sovereign creator, the psalmist praises God’s majesty and marvels that God has given mankind dominion over the created order.
4 tn The precise meaning of the Hebrew term הגתית is uncertain; it probably refers to a musical style or type of instrument.
5 tn The plural form of the title emphasizes the
6 tn Or “awesome”; or “majestic.”
7 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
8 tc Heb “which, give, your majesty on the heavens.” The verb form תְּנָה (tÿnah; an imperative?) is corrupt. The form should be emended to a second masculine singular perfect (נָתַתָּה, natatah) or imperfect (תִתֵן, titen) form. The introductory אֲשֶׁר (’asher, “which”) can be taken as a relative pronoun (“you who”) or as a causal conjunction (“because”). One may literally translate, “you who [or “because you”] place your majesty upon the heavens.” For other uses of the phrase “place majesty upon” see Num 27:20 and 1 Chr 29:25.