For the music director; by the Korahites; according to the alamoth style; 2 a song.
46:1 God is our strong refuge; 3
he is truly our helper in times of trouble. 4
For the music director; according to the al-tashcheth style; 6 a psalm of Asaph; a song.
75:1 We give thanks to you, O God! We give thanks!
You reveal your presence; 7
people tell about your amazing deeds.
139:2 You know when I sit down and when I get up;
even from far away you understand my motives.
145:18 The Lord is near all who cry out to him,
all who cry out to him sincerely. 8
1 sn Psalm 46. In this so-called “Song Of Zion” God’s people confidently affirm that they are secure because the great warrior-king dwells within Jerusalem and protects it from the nations that cause such chaos in the earth. A refrain (vv. 7, 11) concludes the song’s two major sections.
2 sn The meaning of the Hebrew term עֲלָמוֹת (alamoth, which means “young women”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. Cf. 1 Chr 15:20.
3 tn Heb “our refuge and strength,” which is probably a hendiadys meaning “our strong refuge” (see Ps 71:7). Another option is to translate, “our refuge and source of strength.”
4 tn Heb “a helper in times of trouble he is found [to be] greatly.” The perfect verbal form has a generalizing function here. The adverb מְאֹד (mÿ’od, “greatly”) has an emphasizing function.
5 sn Psalm 75. The psalmist celebrates God’s just rule, which guarantees that the godly will be vindicated and the wicked destroyed.
6 tn Heb “do not destroy.” Perhaps this refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. These words also appear in the superscription to Pss 57-59.
7 tn Heb “and near [is] your name.”
8 tn Heb “in truth.”
9 tn Grk “they will call his name.”
10 sn A quotation from Isa 7:14.
11 tn Grk “is translated.”
12 sn An allusion to Isa 8:8, 10 (LXX).