50:19 You do damage with words, 1
and use your tongue to deceive. 2
34:13 Then make sure you don’t speak evil words 3
or use deceptive speech! 4
52:4 You love to use all the words that destroy, 5
and the tongue that deceives.
A prayer of David.
17:1 Lord, consider my just cause! 7
Pay attention to my cry for help!
Listen to the prayer
I sincerely offer! 8
43:1 Vindicate me, O God!
Fight for me 10 against an ungodly nation!
Deliver me 11 from deceitful and evil men! 12
109:2 For they say cruel and deceptive things to me;
they lie to me. 13
1 tn Heb “your mouth you send with evil.”
2 tn Heb “and your tongue binds together [i.e., “frames”] deceit.”
3 tn Heb “guard your tongue from evil.”
4 tn Heb “and your lips from speaking deception.”
5 tn Heb “you love all the words of swallowing.” Traditionally בַּלַּע (bala’) has been taken to mean “swallowing” in the sense of “devouring” or “destructive” (see BDB 118 s.v. בָּלַע). HALOT 135 s.v. III *בֶּלַע proposes a homonym here, meaning “confusion.” This would fit the immediate context nicely and provide a close parallel to the following line, which refers to deceptive words.
7 sn Psalm 17. The psalmist asks God to intervene on his behalf because his life is threatened by dangerous enemies. He appeals to divine justice, for he is certain of his own innocence. Because he is innocent, he expects to encounter God and receive an assuring word.
8 tn Heb “hear,
9 tn Heb “Listen to my prayer, [made] without lips of deceit.”
9 sn Psalm 43. Many medieval Hebrew
10 tn Or “argue my case.”
11 tn The imperfect here expresses a request or wish. Note the imperatives in the first half of the verse. See also v. 3.
12 tn Heb “from the deceitful and evil man.” The Hebrew text uses the singular form “man” in a collective sense, as the reference to a “nation” in the parallel line indicates.
11 tn Heb “for a mouth of evil and a mouth of deceit against me they open, they speak with me [with] a tongue of falsehood.”