Psalms 52:5-6

52:5 Yet God will make you a permanent heap of ruins.

He will scoop you up and remove you from your home;

he will uproot you from the land of the living. (Selah)

52:6 When the godly see this, they will be filled with awe,

and will mock the evildoer, saying:

Psalms 91:8

91:8 Certainly you will see it with your very own eyes –

you will see the wicked paid back.

Psalms 92:11

92:11 I gloat in triumph over those who tried to ambush me;

I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me.


tn The adverb גַּם (gam, “also; even”) is translated here in an adversative sense (“yet”). It highlights the contrastive correspondence between the evildoer’s behavior and God’s response.

tn Heb “will tear you down forever.”

tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14.

tn Heb “from [your] tent.”

tn Heb “and the godly will see and will fear and at him will laugh.”

tn Heb “retribution on the wicked.”

tn Heb “my eye gazes upon those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2. The form שׁוּרָי (shuray) should be emended to שׁוֹרְרָי (shorÿray).

tn Heb “those who rise up against me, evil [foes], my ears hear.”