55:18 He will rescue 1 me and protect me from those who attack me, 2
even though 3 they greatly outnumber me. 4
101:6 I will favor the honest people of the land, 5
and allow them to live with me. 6
Those who walk in the way of integrity will attend me. 7
1 tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude).
2 tn Heb “he will redeem in peace my life from [those who] draw near to me.”
3 tn Or “for.”
4 tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (’immad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b.
5 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”
6 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”
7 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”