Psalms 55:20

55:20 He attacks his friends;

he breaks his solemn promises to them.

Psalms 72:3

72:3 The mountains will bring news of peace to the people,

and the hills will announce justice.

Psalms 73:3

73:3 For I envied those who are proud,

as I observed the prosperity of the wicked.

Psalms 120:7

120:7 I am committed to peace,

but when I speak, they want to make war.

Psalms 122:6-7

122:6 Pray 10  for the peace of Jerusalem!

May those who love her prosper! 11 

122:7 May there be peace inside your defenses,

and prosperity 12  inside your fortresses! 13 

Psalms 128:6

128:6 and that you might see 14  your grandchildren. 15 

May Israel experience peace! 16 

Psalms 147:14

147:14 He 17  brings peace to your territory. 18 

He abundantly provides for you 19  the best grain.


sn He. This must refer to the psalmist’s former friend, who was addressed previously in vv. 12-14.

tn Heb “stretches out his hand against.”

tc The form should probably be emended to an active participle (שֹׁלְמָיו, sholÿmayv) from the verbal root שָׁלַם (shalam, “be in a covenant of peace with”). Perhaps the translation “his friends” suggests too intimate a relationship. Another option is to translate, “he attacks those who made agreements with him.”

tn Heb “he violates his covenant.”

tn Heb “[the] mountains will bear peace to the people, and [the] hills with justice.” The personified mountains and hills probably represent messengers who will sweep over the land announcing the king’s just decrees and policies. See Isa 52:7 and C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms (ICC), 2:133.

tn The imperfect verbal form here depicts the action as continuing in a past time frame.

10 tn Heb “peace” (שָׁלוֹם, shalom).

13 tn Heb “I, peace.”

14 tn Heb “they [are] for war.”

17 tn Heb “ask [for].”

18 tn Or “be secure.”

21 tn or “security.”

22 tn The psalmist uses second feminine singular pronominal forms to address personified Jerusalem.

25 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the jussive in v. 5a.

26 tn Heb “sons to your sons.”

27 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 125:5).

29 tn Heb “the one who.”

30 tn Heb “he makes your boundary peace.”

31 tn Heb “satisfies you with.”