Psalms 55:6-7

55:6 I say, “I wish I had wings like a dove!

I would fly away and settle in a safe place!

55:7 Look, I will escape to a distant place;

I will stay in the wilderness. (Selah)

Proverbs 6:5

6:5 Deliver yourself like a gazelle from a snare,

and like a bird from the trap of the fowler.

Luke 13:31

Going to Jerusalem

13:31 At that time, some Pharisees came up and said to Jesus, “Get away from here, because Herod wants to kill you.”


tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive carries on the descriptive (present progressive) force of the verbs in v. 5.

tn Heb “from the hand.” Most translations supply “of the hunter.” The word “hand” can signify power, control; so the meaning is that of a gazelle freeing itself from a snare or a trap that a hunter set.

tc Heb “hand” (so KJV, NAB, NRSV). Some mss and versions have it as “trap,” which may very well represent an interpretation too.

tn Grk “At that very hour.”

sn See the note on Pharisees in 5:17.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “Go away and leave from here,” which is redundant in English and has been shortened to “Get away from here.”

sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.