56:13 when you deliver 1 my life from death.
You keep my feet from stumbling, 2
so that I might serve 3 God as I enjoy life. 4
86:13 For you will extend your great loyal love to me, 5
and will deliver my life 6 from the depths of Sheol. 7
1 tn The perfect verbal form is probably future perfect; the psalmist promises to make good on his vows once God has delivered him (see Pss 13:5; 52:9). (2) Another option is to understand the final two verses as being added later, after the
2 tn Heb “are not my feet [kept] from stumbling?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they are!” The question has been translated as an affirmation for the sake of clarification of meaning.
3 tn Heb “walk before.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254; cf. the same idiom in 2 Kgs 20:3; Isa 38:3.
4 tn Heb “in the light of life.” The phrase is used here and in Job 33:30.
5 tn Heb “for your loyal love [is] great over me.”
6 tn Or “for he will have delivered my life.” The verb form indicates a future perfect here.
7 tn Or “lower Sheol.”