56:8 You keep track of my misery. 1
Put my tears in your leather container! 2
Are they not recorded in your scroll? 3
3:16 Then those who respected 4 the Lord spoke to one another, and the Lord took notice. 5 A scroll 6 was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the Lord and honored his name.
1 tn Heb “my wandering you count, you.” The Hebrew term נֹד (nod, “wandering,” derived from the verbal root נוֹד, nod, “to wander”; cf. NASB) here refers to the psalmist’s “changeable circumstances of life” and may be translated “misery.” The verb סָפַר (safar, “count”) probably carries the nuance “assess” here. Cf. NIV “my lament”; NRSV “my tossings.”
2 tn Traditionally “your bottle.” Elsewhere the Hebrew word נֹאד (no’d, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20). If such a container is metaphorically in view here, then the psalmist seems to be asking God to store up his tears as a reminder of his suffering.
3 tn The word “recorded” is supplied in the translation for clarification. The rhetorical question assumes a positive response (see the first line of the verse).
4 tn Or “fear” (so NAB); NRSV “revered”; NCV “honored.”
5 tn Heb “heard and listened”; NAB “listened attentively.”
6 sn The scroll mentioned here is a “memory book” (סֵפֶר זִכָּרוֹן, sefer zikkaron) in which the
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
8 tn Grk “another book was opened, which is of life.”
9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.
10 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”