Psalms 59:17

59:17 You are my source of strength! I will sing praises to you!

For God is my refuge, the God who loves me.

Psalms 59:2

59:2 Deliver me from evildoers!

Rescue me from violent men!

Colossians 1:3

Paul’s Thanksgiving and Prayer for the Church

1:3 We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,

Ephesians 2:4-5

2:4 But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us, 2:5 even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved!

Ephesians 2:1

New Life Individually

2:1 And although you were dead in your transgressions and sins,

Ephesians 5:10

5:10 trying to learn 10  what is pleasing to the Lord.

tn Heb “my strength, to you I will sing praises.”

tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

tn Heb “the God of my loyal love.”

tn Heb “from the workers of wickedness.”

tn Heb “from men of bloodshed.”

tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).

tn Or “by grace you have been saved.” The perfect tense in Greek connotes both completed action (“you have been saved”) and continuing results (“you are saved”).

tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively.

sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1-3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma.

10 tn BDAG 255 s.v. δοκιμάζω 1 translates δοκιμάζοντες (dokimazonte") in Eph 5:10 as “try to learn.”