Psalms 66:7

66:7 He rules by his power forever;

he watches the nations.

Stubborn rebels should not exalt themselves. (Selah)

Psalms 97:9

97:9 For you, O Lord, are the sovereign king over the whole earth;

you are elevated high above all gods.

Daniel 4:34-35

4:34 But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me.

I extolled the Most High,

and I praised and glorified the one who lives forever.

For his authority is an everlasting authority,

and his kingdom extends from one generation to the next.

4:35 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing.

He does as he wishes with the army of heaven

and with those who inhabit the earth.

No one slaps his hand

and says to him, ‘What have you done?’

James 4:6-7

4:6 But he gives greater grace. Therefore it says, “God opposes the proud, but he gives grace to the humble.” 4:7 So submit to God. But resist the devil and he will flee from you.

tn Heb “[the] one who rules.”

tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.

tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.

tn Traditionally “Most High.”

tn Aram “days.”

tn Aram “lifted up my eyes.”

tc The present translation reads כְּלָא (kÿla’), with many medieval Hebrew MSS, rather than כְּלָה (kÿlah) of BHS.

tn Aram “strikes against.”

sn A quotation from Prov 3:34.