Psalms 67:3-6

67:3 Let the nations thank you, O God!

Let all the nations thank you!

67:4 Let foreigners rejoice and celebrate!

For you execute justice among the nations,

and govern the people living on earth. (Selah)

67:5 Let the nations thank you, O God!

Let all the nations thank you!

67:6 The earth yields its crops.

May God, our God, bless us!

Psalms 68:32

68:32 O kingdoms of the earth, sing to God!

Sing praises to the Lord, (Selah)

Romans 15:11

15:11 And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.”

tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in vv. 3-4a are understood as jussives in this call to praise.

tn Or “peoples.”

tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).

tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in v. 5 are understood as jussives in this call to praise.

sn A quotation from Ps 117:1.