7:10 The Exalted God is my shield, 1
the one who delivers the morally upright. 2
32:11 Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly!
Shout for joy, all you who are morally upright! 3
36:10 Extend 4 your loyal love to your faithful followers, 5
and vindicate 6 the morally upright! 7
83:5 Yes, 8 they devise a unified strategy; 9
they form an alliance 10 against you.
105:3 Boast about his holy name!
Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
ק (Qof)
119:145 I cried out with all my heart, “Answer me, O Lord!
I will observe your statutes.”
1 tn Traditionally, “my shield is upon God” (cf. NASB). As in v. 8, עַל (’al) should be understood as a divine title, here compounded with “God” (cf. NIV, “God Most High”). See M. Dahood, Psalms (AB), 1:45-46. The shield metaphor pictures God as a protector against deadly attacks.
2 tn Heb “pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 11:2; 32:11; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).
3 tn Heb “all [you] pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the
5 tn Heb “draw out to full length.”
6 tn Heb “to those who know you.” The Hebrew verb יָדַע (yada’, “know”) is used here of those who “know” the
7 tn Heb “and your justice to.” The verb “extend” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).
8 tn Heb “the pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 64:10; 94:15; 97:11).
7 tn Or “for.”
8 tn Heb “they consult [with] a heart together.”
9 tn Heb “cut a covenant.”