7:14 See the one who is pregnant with wickedness,
who conceives destructive plans,
and gives birth to harmful lies – 1
140:9 As for the heads of those who surround me –
may the harm done by 2 their lips overwhelm them!
15:35 They conceive 3 trouble and bring forth evil;
their belly 4 prepares deception.”
3:7 For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature 8 is subdued and has been subdued by humankind. 9 3:8 But no human being can subdue the tongue; it is a restless 10 evil, full of deadly poison.
1 tn Heb “and he conceives harm and gives birth to a lie.”
2 tn Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.
3 tn Infinitives absolute are used in this verse in the place of finite verbs. They lend a greater vividness to the description, stressing the basic meaning of the words.
4 tn At the start of the speech Eliphaz said Job’s belly was filled with the wind; now it is there that he prepares deception. This inclusio frames the speech.
5 tn Grk “makes itself,” “is made.”
6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
7 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).
8 tn Grk (plurals), “every kind of animals and birds, of reptiles and sea creatures.”
9 tn Grk “the human species.”
10 tc Most