Psalms 7:16

7:16 He becomes the victim of his own destructive plans

and the violence he intended for others falls on his own head.

Psalms 35:17

35:17 O Lord, how long are you going to just stand there and watch this?

Rescue me from their destructive attacks;

guard my life from the young lions!

Psalms 91:3

91:3 he will certainly rescue you from the snare of the hunter

and from the destructive plague.


tn Heb “his harm [i.e., the harm he conceived for others, see v. 14] returns on his head.”

tn Heb “and on his forehead his violence [i.e., the violence he intended to do to others] comes down.”

tn Heb “O Lord, how long will you see?”

tn Heb “bring back, restore.”

tn Or “my life.”

tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).

tn The word refers specifically to a fowler (or hunter of birds).