7:17 I will thank the Lord for 1 his justice;
I will sing praises to the sovereign Lord! 2
For the music director; according to the alumoth-labben style; 4 a psalm of David.
9:1 I will thank the Lord with all my heart!
I will tell about all your amazing deeds! 5
22:22 I will declare your name to my countrymen! 6
In the middle of the assembly I will praise you!
22:25 You are the reason I offer praise 7 in the great assembly;
I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers. 8
71:22 I will express my thanks to you with a stringed instrument,
praising 9 your faithfulness, O my God!
I will sing praises to you accompanied by a harp,
O Holy One of Israel! 10
71:23 My lips will shout for joy! Yes, 11 I will sing your praises!
I will praise you when you rescue me! 12
A song, a psalm of David.
108:1 I am determined, 14 O God!
I will sing and praise you with my whole heart. 15
108:2 Awake, O stringed instrument and harp!
I will wake up at dawn! 16
108:3 I will give you thanks before the nations, O Lord!
I will sing praises to you before foreigners! 17
1 tn Heb “according to.”
2 tn Heb “[to] the name of the
3 sn Psalm 9. The psalmist, probably speaking on behalf of Israel or Judah, praises God for delivering him from hostile nations. He celebrates God’s sovereignty and justice, and calls on others to join him in boasting of God’s greatness. Many Hebrew
4 tc The meaning of the Hebrew term עַלְמוּת (’almut) is uncertain. Some
5 tn The cohortative forms in vv. 1-2 express the psalmist’s resolve to praise God publicly.
6 tn Or “brothers,” but here the term does not carry a literal familial sense. It refers to the psalmist’s fellow members of the Israelite covenant community (see v. 23).
7 tn Heb “from with you [is] my praise.”
8 tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the
9 tn The word “praising” is supplied in the translation for stylistic reasons.
10 sn The basic sense of the word “holy” is “set apart from that which is commonplace, special, unique.” The
11 tn Or “when.” The translation assumes that כִּי (ki) has an emphasizing (asseverative) function here.
12 tn Heb “and my life [or “soul”] which you will have redeemed.” The perfect verbal form functions here as a future perfect. The psalmist anticipates praising God, for God will have rescued him by that time.
13 sn Psalm 108. With some minor variations, this psalm is a composite of Ps 57:7-11 (see vv. 1-5) and Ps 60:5-12 (see vv. 6-13).
14 tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions.
15 tn Heb “also my glory,” but this makes little sense in the context. Some view the term כָּבוֹד (“glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvodiy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 30:12; 57:9; as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 3:93. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.”
16 tn BDB 1007 s.v. שַׁחַר takes “dawn” as an adverbial accusative, though others understand it as a personified direct object. “Dawn” is used metaphorically for the time of deliverance and vindication the psalmist anticipates. When salvation “dawns,” the psalmist will “wake up” in praise.
17 tn Or “the peoples.”