Psalms 7:5

7:5 may an enemy relentlessly chase me and catch me;

may he trample me to death

and leave me lying dishonored in the dust. (Selah)

Psalms 35:4

35:4 May those who seek my life be embarrassed and humiliated!

May those who plan to harm me be turned back and ashamed!

Psalms 35:7

35:7 I did not harm them, but they hid a net to catch me

and dug a pit to trap me.

Psalms 35:12

35:12 They repay me evil for the good I have done;

I am overwhelmed with sorrow.

Psalms 35:1

Psalm 35 10 

By David.

35:1 O Lord, fight 11  those who fight with me!

Attack those who attack me!

Psalms 24:1

Psalm 24 12 

A psalm of David.

24:1 The Lord owns the earth and all it contains,

the world and all who live in it.


tn The vocalization of the verb form seems to be a mixture of Qal and Piel (see GKC 168 §63.n). The translation assumes the Piel, which would emphasize the repetitive nature of the action. The translation assumes the prefixed verbal form is a jussive. The psalmist is so certain that he is innocent of the sins mentioned in vv. 3-4, he pronounces an imprecation on himself for rhetorical effect.

tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3.

tn Heb “and may he overtake.” The prefixed verbal form is distinctly jussive. The object “me,” though unexpressed, is understood from the preceding statement.

tn Heb “and may he trample down to the earth my life.”

tn Heb “and my honor in the dust may he cause to dwell.” The prefixed verbal form is distinctly jussive. Some emend כְבוֹדִי (khÿvodiy, “my honor”) to כְבֵדִי (khÿvediy, “my liver” as the seat of life), but the term כְבוֹדִי (khÿvodiy) is to be retained since it probably refers to the psalmist’s dignity or honor.

tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies. See also the distinct jussive form in v. 6.

tc Heb “for without cause they hid for me a pit of their net, without cause they dug for my life.” It appears that the words “pit” and “net” have been transposed. “Net” goes with the verb “hid” in the first line (see v. 8, as well as Pss 9:15; 31:4), while “pit” goes with the verb “dug” in the second line (see Ps 7:15).

tn Heb “they repay me evil instead of good.”

tn Heb “[there is] bereavement to my soul.”

10 sn Psalm 35. The author, who faces ruthless enemies who seek his life for no reason, begs the Lord to fight his battles for him and to vindicate him by annihilating his adversaries.

11 tn Or “contend.”

12 sn Psalm 24. The psalmist affirms the universal kingship of the sovereign creator, reminds his people that only the morally pure are qualified to worship him, and celebrates his splendor as a mighty warrior king.