Psalms 70:5

70:5 I am oppressed and needy!

O God, hurry to me!

You are my helper and my deliverer!

O Lord, do not delay!

Psalms 142:4-6

142:4 Look to the right and see!

No one cares about me.

I have nowhere to run;

no one is concerned about my life.

142:5 I cry out to you, O Lord;

I say, “You are my shelter,

my security in the land of the living.”

142:6 Listen to my cry for help,

for I am in serious trouble!

Rescue me from those who chase me,

for they are stronger than I am.

Psalms 143:9

143:9 Rescue me from my enemies, O Lord!

I run to you for protection.


sn See Pss 35:10; 37:14.

tn Ps 40:17 has “may the Lord pay attention to me.”

tn Ps 40:17 has “my God” instead of “Lord.”

tn Heb “there is no one who recognizes me.”

tn Heb “ a place of refuge perishes from me.”

tn Heb “there is no one who seeks for the sake of my life.”

tn Heb “my portion.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.

tn Heb “for I am very low.”

tn Heb “to you I cover,” which makes no sense. The translation assumes an emendation to נַסְתִּי (nastiy, “I flee,” a Qal perfect, first singular form from נוּס, nos). Confusion of kaf (כ) and nun (נ) is attested elsewhere (see P. K. McCarter, Textual Criticism [GBS], 48). The collocation of נוּס (“flee”) with אֶל (’el, “to”) is well-attested.