70:5 I am oppressed and needy! 1
O God, hurry to me! 2
You are my helper and my deliverer!
O Lord, 3 do not delay!
142:4 Look to the right and see!
No one cares about me. 4
I have nowhere to run; 5
no one is concerned about my life. 6
142:5 I cry out to you, O Lord;
I say, “You are my shelter,
my security 7 in the land of the living.”
142:6 Listen to my cry for help,
for I am in serious trouble! 8
Rescue me from those who chase me,
for they are stronger than I am.
143:9 Rescue me from my enemies, O Lord!
I run to you for protection. 9
1 sn See Pss 35:10; 37:14.
2 tn Ps 40:17 has “may the Lord pay attention to me.”
3 tn Ps 40:17 has “my God” instead of “
4 tn Heb “there is no one who recognizes me.”
5 tn Heb “ a place of refuge perishes from me.”
6 tn Heb “there is no one who seeks for the sake of my life.”
7 tn Heb “my portion.” The psalmist compares the
8 tn Heb “for I am very low.”
9 tn Heb “to you I cover,” which makes no sense. The translation assumes an emendation to נַסְתִּי (nastiy, “I flee,” a Qal perfect, first singular form from נוּס, nos). Confusion of kaf (כ) and nun (נ) is attested elsewhere (see P. K. McCarter, Textual Criticism [GBS], 48). The collocation of נוּס (“flee”) with אֶל (’el, “to”) is well-attested.