Psalms 73:26

73:26 My flesh and my heart may grow weak,

but God always protects my heart and gives me stability.

Psalms 119:57

ח (Khet)

119:57 The Lord is my source of security.

I have determined to follow your instructions.

Psalms 142:5

142:5 I cry out to you, O Lord;

I say, “You are my shelter,

my security in the land of the living.”

Deuteronomy 32:9

32:9 For the Lord’s allotment is his people,

Jacob is his special possession.

Jeremiah 10:16

10:16 The Lord, who is the inheritance of Jacob’s descendants, 10  is not like them.

He is the one who created everything.

And the people of Israel are those he claims as his own. 11 

He is known as the Lord who rules over all.” 12 

Lamentations 3:24

3:24 “My portion is the Lord,” I have said to myself, 13 

so I will put my hope in him.


tn The Hebrew verb כָלָה (khalah, “to fail; to grow weak”) does not refer here to physical death per se, but to the physical weakness that sometimes precedes death (see Job 33:21; Pss 71:9; 143:7; Prov 5:11).

tn Or “forever.”

tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the Lord to a rocky summit where one could go for protection and to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.

tn Heb “my portion [is] the Lord.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel (see Ps 16:5).

tn Heb “I said.”

tn Heb “to keep your words” (see v. 9).

tn Heb “my portion.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.

tc Heb “the portion of his inheritance.” The LXX and Smr add “Israel” and BHS suggests the reconstruction: “The Lord’s allotment is Jacob, the portion of his inheritance is Israel” (cf. NAB). While providing good parallelism, it destroys a fine chiastic structure: “allotment” (a), “his people” (b), “Jacob (b’), and “inheritance” (a’).

tn The words “The Lord who is” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity. For the significance of the words that follow them see the study note that follows.

10 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.

11 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”

12 tn Heb “Yahweh of armies is his name.”

13 tn Heb “My soul said…” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of part (= my soul) for the whole person (= I ).