74:16 You established the cycle of day and night; 1
you put the moon 2 and sun in place. 3
136:8 the sun to rule by day,
for his loyal love endures,
136:9 the moon and stars to rule by night,
for his loyal love endures,
8:22 “While the earth continues to exist, 6
planting time 7 and harvest,
cold and heat,
summer and winter,
and day and night will not cease.”
1 tn Heb “To you [is] day, also to you [is] night.”
2 tn Heb “[the] light.” Following the reference to “day and night” and in combination with “sun,” it is likely that the Hebrew term מָאוֹר (ma’or, “light”) refers here to the moon.
3 tn Heb “you established [the] light and [the] sun.”
4 tn Heb “them”; the referent (the lights mentioned in the preceding verses) has been specified in the translation for clarity.
7 sn In days one to three there is a naming by God; in days five and six there is a blessing by God. But on day four there is neither. It could be a mere stylistic variation. But it could also be a deliberate design to avoid naming “sun” and “moon” or promoting them beyond what they are, things that God made to serve in his creation.
10 tn Heb “yet all the days of the earth.” The idea is “[while there are] yet all the days of the earth,” meaning, “as long as the earth exists.”
11 tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted.