74:16 You established the cycle of day and night; 1
you put the moon 2 and sun in place. 3
136:8 the sun to rule by day,
for his loyal love endures,
136:9 the moon and stars to rule by night,
for his loyal love endures,
8:22 “While the earth continues to exist, 6
planting time 7 and harvest,
cold and heat,
summer and winter,
and day and night will not cease.”
1 tn Heb “To you [is] day, also to you [is] night.”
2 tn Heb “[the] light.” Following the reference to “day and night” and in combination with “sun,” it is likely that the Hebrew term מָאוֹר (ma’or, “light”) refers here to the moon.
3 tn Heb “you established [the] light and [the] sun.”
4 tn Heb “them”; the referent (the lights mentioned in the preceding verses) has been specified in the translation for clarity.
5 sn In days one to three there is a naming by God; in days five and six there is a blessing by God. But on day four there is neither. It could be a mere stylistic variation. But it could also be a deliberate design to avoid naming “sun” and “moon” or promoting them beyond what they are, things that God made to serve in his creation.
6 tn Heb “yet all the days of the earth.” The idea is “[while there are] yet all the days of the earth,” meaning, “as long as the earth exists.”
7 tn Heb “seed,” which stands here by metonymy for the time when seed is planted.