Psalms 74:7

74:7 They set your sanctuary on fire;

they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground.

Psalms 89:31

89:31 if they break my rules

and do not keep my commandments,

Psalms 89:34

89:34 I will not break my covenant

or go back on what I promised.

Psalms 89:39

89:39 You have repudiated your covenant with your servant;

you have thrown his crown to the ground.

Psalms 109:22

109:22 For I am oppressed and needy,

and my heart beats violently within me.


tn Heb “to the ground they desecrate the dwelling place of your name.”

tn Or “desecrate.”

tn Or “desecrate.”

tn Heb “and what proceeds out of my lips I will not alter.”

tn The Hebrew verb appears only here and in Lam 2:7.

tn Heb “the covenant of your servant.”

tn Heb “you dishonor [or “desecrate”] on the ground his crown.”

tc The verb in the Hebrew text (חָלַל, khalal) appears to be a Qal form from the root חלל meaning “pierced; wounded.” However, the Qal of this root is otherwise unattested. The translation assumes an emendation to יָחִיל (yakhil), a Qal imperfect from חוּל (khul, “tremble”) or to חֹלַל (kholal), a polal perfect from חוּל (khul). See Ps 55:4, which reads לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי (libbiy yakhil bÿqirbbiy, “my heart trembles [i.e., “beats violently”] within me”).