Psalms 76:12

76:12 He humbles princes;

the kings of the earth regard him as awesome.

Exodus 15:16

15:16 Fear and dread will fall on them;

by the greatness of your arm they will be as still as stone

until your people pass by, O Lord,

until the people whom you have bought pass by.

Exodus 23:27

23:27 “I will send my terror before you, and I will destroy 10  all the people whom you encounter; I will make all your enemies turn their backs 11  to you.

Deuteronomy 2:25

2:25 This very day I will begin to fill all the people of the earth 12  with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach.” 13 

Jeremiah 32:40

32:40 I will make a lasting covenant 14  with them that I will never stop doing good to them. 15  I will fill their hearts and minds with respect for me so that 16  they will never again turn 17  away from me.

Ezekiel 30:13

30:13 “‘This is what the sovereign Lord says:

I will destroy the idols,

and put an end to the gods of Memphis.

There will no longer be a prince from the land of Egypt;

so I will make the land of Egypt fearful. 18 


tn Heb “he reduces the spirit of princes.” According to HALOT 148 s.v. II בצר, the Hebrew verb בָּצַר (batsar) is here a hapax legomenon meaning “reduce, humble.” The statement is generalizing, with the imperfect tense highlighting God’s typical behavior.

tn Heb “[he is] awesome to the kings of the earth.”

tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms.

tn The form is an imperfect.

tn The adjective is in construct form and governs the noun “arm” (“arm” being the anthropomorphic expression for what God did). See GKC 428 §132.c.

sn For a study of the words for fear, see N. Waldman, “A Comparative Note on Exodus 15:14-16,” JQR 66 (1976): 189-92.

tn Clauses beginning with עַד (’ad) express a limit that is not absolute, but only relative, beyond which the action continues (GKC 446-47 §138.g).

tn The verb קָנָה (qanah) here is the verb “acquire, purchase,” and probably not the homonym “to create, make” (see Gen 4:1; Deut 32:6; and Prov 8:22).

tn The word for “terror” is אֵימָתִי (’emati); the word has the thought of “panic” or “dread.” God would make the nations panic as they heard of the exploits and knew the Israelites were drawing near. U. Cassuto thinks the reference to “hornets” in v. 28 may be a reference to this fear, an unreasoning dread, rather than to another insect invasion (Exodus, 308). Others suggest it is symbolic of an invading army or a country like Egypt or literal insects (see E. Neufeld, “Insects as Warfare Agents in the Ancient Near East,” Or 49 [1980]: 30-57).

10 tn Heb “kill.”

11 tn The text has “and I will give all your enemies to you [as] a back.” The verb of making takes two accusatives, the second being the adverbial accusative of product (see GKC 371-72 §117.ii, n. 1).

12 tn Heb “under heaven” (so NIV, NRSV).

13 tn Heb “from before you.”

14 tn Heb “an everlasting covenant.” For the rationale for the rendering “agreement” and the nature of the biblical covenants see the study note on 11:2.

15 tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”

16 tn Or “I will make them want to fear and respect me so much that”; Heb “I will put the fear of me in their hearts.” However, as has been noted several times, “heart” in Hebrew is more the center of the volition (and intellect) than the center of emotions as it is in English. Both translations are intended to reflect the difference in psychology.

17 tn The words “never again” are not in the text but are implicit from the context and are supplied not only by this translation but by a number of others.

18 tn Heb “I will put fear in the land of Egypt.”