79:4 We have become an object of disdain to our neighbors;
those who live on our borders taunt and insult us. 1
44:13 You made us 2 an object of disdain to our neighbors;
those who live on our borders taunt and insult us. 3
80:6 You have made our neighbors dislike us, 4
and our enemies insult us.
79:12 Pay back our neighbors in full! 5
May they be insulted the same way they insulted you, O Lord! 6
1 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.” See Ps 44:13.
2 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
3 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.”
3 tn Heb “you have made us an object of contention to our neighbors.”
4 tn Heb “Return to our neighbors sevenfold into their lap.” The number seven is used rhetorically to express the thorough nature of the action. For other rhetorical/figurative uses of the Hebrew phrase שִׁבְעָתַיִם (shiv’atayim, “seven times”) see Gen 4:15, 24; Ps 12:6; Prov 6:31; Isa 30:26.
5 tn Heb “their reproach with which they reproached you, O Lord.”