80:7 O God, invincible warrior, 1 restore us!
Smile on us! 2 Then we will be delivered! 3
80:8 You uprooted a vine 4 from Egypt;
you drove out nations and transplanted it.
80:9 You cleared the ground for it; 5
it took root, 6
and filled the land.
1 tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿva’ot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ’elohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿva’ot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also v. 4 for a similar construction.
2 tn The idiom “cause your face to shine” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).
3 tn Heb “cause your face to shine in order that we may be delivered.” After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.
4 sn The vine is here a metaphor for Israel (see Ezek 17:6-10; Hos 10:1).
5 tn Heb “you cleared away before it.”
6 tn Heb “and it took root [with] its roots.”