83:14 Like the fire that burns down the forest,
or the flames that consume the mountainsides, 1
119:139 My zeal 2 consumes 3 me,
for my enemies forget your instructions. 4
97:3 Fire goes before him;
on every side 5 it burns up his enemies.
69:9 Certainly 6 zeal for 7 your house 8 consumes me;
I endure the insults of those who insult you. 9
21:9 You burn them up like a fiery furnace 10 when you appear; 11
the Lord angrily devours them; 12
the fire consumes them.
39:11 You severely discipline people for their sins; 13
like a moth you slowly devour their strength. 14
Surely all people are a mere vapor. (Selah)
1 sn The imagery of fire and flames suggests unrelenting, destructive judgment.
2 tn or “zeal.”
3 tn Heb “destroys,” in a hyperbolic sense.
4 tn Heb “your words.”
3 tn Heb “all around.”
4 tn Or “for.” This verse explains that the psalmist’s suffering is due to his allegiance to God.
5 tn Or “devotion to.”
6 sn God’s house, the temple, here represents by metonymy God himself.
7 tn Heb “the insults of those who insult you fall upon me.”
5 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).
6 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.
7 tn Heb “the
6 tn “with punishments on account of sin you discipline a man.”
7 tc Heb “you cause to dissolve, like a moth, his desired [thing].” The translation assumes an emendation of חֲמוּדוֹ (khamudo, “his desirable [thing]”) to חֶמְדוֹ (khemdo, “his loveliness” [or “beauty”]), a reading that is supported by a few medieval Hebrew