Psalms 88:8

88:8 You cause those who know me to keep their distance;

you make me an appalling sight to them.

I am trapped and cannot get free.

Deuteronomy 32:30

32:30 How can one man chase a thousand of them,

and two pursue ten thousand;

unless their Rock had delivered them up,

and the Lord had handed them over?

Deuteronomy 32:1

Invocation of Witnesses

32:1 Listen, O heavens, and I will speak;

hear, O earth, the words of my mouth.

Deuteronomy 17:1

17:1 You must not sacrifice to him a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive to the Lord your God.

Deuteronomy 24:18

24:18 Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God redeemed you from there; therefore I am commanding you to do all this.

Deuteronomy 26:8

26:8 Therefore the Lord brought us out of Egypt with tremendous strength and power, as well as with great awe-inspiring signs and wonders.

Job 16:11

16:11 God abandons me to evil men,

and throws me into the hands of wicked men.

Isaiah 19:4

19:4 I will hand Egypt over to a harsh master;

a powerful king will rule over them,”

says the sovereign master, 10  the Lord who commands armies.


tn Heb “[I am] confined and I cannot go out.”

tn The words “man” and “of them” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

tn Heb “sold them” (so NAB, NIV, NRSV, NLT).

tn Heb “to the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (toevah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.

tn Heb “by a powerful hand and an extended arm.” These are anthropomorphisms designed to convey God’s tremendously great power in rescuing Israel from their Egyptian bondage. They are preserved literally in many English versions (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV).

tn The word עֲוִיל (’avil) means “child,” and this cannot be right here. If it is read as עַוָּל (’avval) as in Job 27:7 it would be the unrighteous.

sn Job does not refer here to his friends, but more likely to the wicked men who set about to destroy him and his possessions, or to the rabble in ch. 30.

tn The word יִרְטֵנִי (yirteni) does not derive from the root רָטָה (ratah) as would fit the pointing in the MT, but from יָרַט (yarat), cognate to Arabic warrata, “to throw; to hurl.” E. Dhorme (Job, 236) thinks that since the normal form would have been יִירְטֵנִי (yirÿteni), it is probable that one of the yods (י) would have affected the word עֲוִיל (’avil) – but that does not make much sense.

10 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).