89:5 O Lord, the heavens 1 praise your amazing deeds,
as well as your faithfulness in the angelic assembly. 2
146:1 Praise the Lord!
Praise the Lord, O my soul!
49:13 Shout for joy, O sky! 4
Rejoice, O earth!
Let the mountains give a joyful shout!
For the Lord consoles his people
and shows compassion to the 5 oppressed.
2:14 “Glory 8 to God in the highest,
and on earth peace among people 9 with whom he is pleased!” 10
19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,
“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
19:2 because his judgments are true and just. 11
For he has judged 12 the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants 13 poured out by her own hands!” 14
19:3 Then 15 a second time the crowd shouted, “Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever. 16 19:4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground 17 and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”
19:5 Then 18 a voice came from the throne, saying:
“Praise our God
all you his servants,
and all you who fear Him,
both the small and the great!”
19:6 Then 19 I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 20
“Hallelujah!
For the Lord our God, 21 the All-Powerful, 22 reigns!
1 tn As the following context makes clear, the personified “heavens” here stand by metonymy for the angelic beings that surround God’s heavenly throne.
2 tn Heb “in the assembly of the holy ones.” The phrase “holy ones” sometimes refers to God’s people (Ps 34:9) or to their priestly leaders (2 Chr 35:3), but here it refers to God’s heavenly assembly and the angels that surround his throne (see vv. 6-7).
3 sn Psalm 146. The psalmist urges his audience not to trust in men, but in the
4 tn Or “O heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
5 tn Heb “his” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
6 tn Grk “And suddenly.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 tn Grk “a multitude of the armies of heaven.”
8 sn Glory here refers to giving honor to God.
9 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") referring to both males and females.
10 tc Most witnesses (א2 B2 L Θ Ξ Ψ Ë1,13 Ï sy bo) have ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία (en anqrwpoi" eudokia, “good will among people”) instead of ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας (en anqrwpoi" eudokia", “among people with whom he is pleased”), a reading attested by א* A B* D W pc (sa). Most of the Itala witnesses and some other versional witnesses reflect a Greek text which has the genitive εὐδοκίας but drops the preposition ἐν. Not only is the genitive reading better attested, but it is more difficult than the nominative. “The meaning seems to be, not that divine peace can be bestowed only where human good will is already present, but that at the birth of the Saviour God’s peace rests on those whom he has chosen in accord with his good pleasure” (TCGNT 111).
11 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
12 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
13 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
14 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).
15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
16 tn Or “her smoke ascends forever and ever.”
17 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
20 tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”
21 tc Several
22 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22…κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”