Psalms 9:11

9:11 Sing praises to the Lord, who rules in Zion!

Tell the nations what he has done!

Psalms 46:10

46:10 He says, “Stop your striving and recognize that I am God!

I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”

Psalms 49:18

49:18 He pronounces this blessing on himself while he is alive:

“May men praise you, for you have done well!”

Psalms 82:5

82:5 They neither know nor understand.

They stumble around in the dark,

while all the foundations of the earth crumble. 10 

Psalms 96:7

96:7 Ascribe to the Lord, O families of the nations,

ascribe to the Lord splendor and strength!

Psalms 104:5

104:5 He established the earth on its foundations;

it will never be upended.

Psalms 105:1

Psalm 105 11 

105:1 Give thanks to the Lord!

Call on his name!

Make known his accomplishments among the nations!


tn Heb “sits” (i.e., enthroned, and therefore ruling – see v. 4). Another option is to translate as “lives” or “dwells.”

tn Heb “declare among the nations his deeds.”

tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “do nothing/be quiet (see 1 Sam 15:16) and know.” This statement may be addressed to the hostile nations, indicating they should cease their efforts to destroy God’s people, or to Judah, indicating they should rest secure in God’s protection. Since the psalm is an expression of Judah’s trust and confidence, it is more likely that the words are directed to the nations, who are actively promoting chaos and are in need of a rebuke.

tn Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”) when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 18:46; 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 57:5, 11).

tn Or “among.”

tn Or “in.”

sn Having addressed the defendants, God now speaks to those who are observing the trial, referring to the gods in the third person.

tn Heb “walk.” The Hitpael stem indicates iterative action, picturing these ignorant “judges” as stumbling around in the darkness.

sn These gods, though responsible for justice, neglect their duty. Their self-imposed ignorance (which the psalmist compares to stumbling around in the dark) results in widespread injustice, which threatens the social order of the world (the meaning of the phrase all the foundations of the earth crumble).

sn Psalm 105. The psalmist summons Israel to praise God because he delivered his people from Egypt in fulfillment of his covenantal promises to Abraham. A parallel version of vv. 1-15 appears in 1 Chr 16:8-22.