9:19 Rise up, Lord! 1
Don’t let men be defiant! 2
May the nations be judged in your presence!
102:13 You will rise up and have compassion on Zion. 3
For it is time to have mercy on her,
for the appointed time has come.
32:36 The Lord will judge his people,
and will change his plans concerning 9 his servants;
when he sees that their power has disappeared,
and that no one is left, whether confined or set free.
42:14 “I have been inactive 10 for a long time;
I kept quiet and held back.
Like a woman in labor I groan;
I pant and gasp. 11
1 sn Rise up,
2 tn Or “prevail.”
3 tn The imperfect verbal forms are understood as expressing the psalmist’s confidence in God’s intervention. Another option is to take them as expressing the psalmist’s request or wish, “You, rise up and have compassion!”
4 tn Heb “in order to slaughter.”
5 sn Heb “the messenger of the
6 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yir’eh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.
7 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.
8 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.
9 tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.
10 tn Heb “silent” (so NASB, NIV, TEV, NLT); CEV “have held my temper.”
11 sn The imagery depicts the Lord as a warrior who is eager to fight and can no longer hold himself back from the attack.