Psalms 9:19

9:19 Rise up, Lord!

Don’t let men be defiant!

May the nations be judged in your presence!

Psalms 102:13

102:13 You will rise up and have compassion on Zion.

For it is time to have mercy on her,

for the appointed time has come.

Genesis 22:10-11

22:10 Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter his son. 22:11 But the Lord’s angel called to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am!” he answered.

Genesis 22:14

22:14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” It is said to this day, “In the mountain of the Lord provision will be made.”

Deuteronomy 32:36

32:36 The Lord will judge his people,

and will change his plans concerning his servants;

when he sees that their power has disappeared,

and that no one is left, whether confined or set free.

Isaiah 42:14

42:14 “I have been inactive 10  for a long time;

I kept quiet and held back.

Like a woman in labor I groan;

I pant and gasp. 11 


sn Rise up, Lord! …May the nations be judged. The psalm concludes with a petition that the Lord would continue to exercise his justice as he has done in the recent crisis.

tn Or “prevail.”

tn The imperfect verbal forms are understood as expressing the psalmist’s confidence in God’s intervention. Another option is to take them as expressing the psalmist’s request or wish, “You, rise up and have compassion!”

tn Heb “in order to slaughter.”

sn Heb “the messenger of the Lord” (also in v. 15). Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, see the note on the phrase “the Lord’s angel” in Gen 16:7.

tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yireh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.

sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.

sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.

tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.

10 tn Heb “silent” (so NASB, NIV, TEV, NLT); CEV “have held my temper.”

11 sn The imagery depicts the Lord as a warrior who is eager to fight and can no longer hold himself back from the attack.