90:6 in the morning it glistens 1 and sprouts up;
at evening time it withers 2 and dries up.
132:18 I will humiliate his enemies, 3
and his crown will shine.
103:15 A person’s life is like grass. 4
Like a flower in the field it flourishes,
1 tn Or “flourishes.” The verb is used of a crown shining in Ps 132:18. Perhaps here in Ps 90:6 it refers to the glistening of the grass in the morning dew.
2 tn The Polel form of this verb occurs only here. Perhaps the form should be emended to a Qal (which necessitates eliminating the final lamed [ל] as dittographic). See Ps 37:2.
3 tn Heb “his enemies I will clothe [with] shame.”
5 tn Heb “[as for] mankind, like grass [are] his days.” The Hebrew noun אֱנוֹשׁ (’enosh) is used here generically of human beings. What is said is true of all mankind.