A psalm; a song for the Sabbath day.
92:1 It is fitting 2 to thank the Lord,
and to sing praises to your name, O sovereign One! 3
92:2 It is fitting 4 to proclaim your loyal love in the morning,
and your faithfulness during the night,
92:3 to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre,
to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
92:4 For you, O Lord, have made me happy by your work.
I will sing for joy because of what you have done. 5
92:5 How great are your works, O Lord!
Your plans are very intricate! 6
92:6 The spiritually insensitive do not recognize this;
the fool does not understand this. 7
92:7 When the wicked sprout up like grass,
and all the evildoers glisten, 8
it is so that they may be annihilated. 9
92:8 But you, O Lord, reign 10 forever!
1 sn Psalm 92. The psalmist praises God because he defeats the wicked and vindicates his loyal followers.
2 tn Or “good.”
3 tn Traditionally “O Most High.”
4 tn The words “it is fitting” are supplied in the translation for stylistic reasons. Verses 1-3 are actually one long sentence in the Hebrew text, but this has been divided up into two shorter sentences in the translation in keeping with contemporary English style.
5 tn Heb “the works of your hands.”
6 tn Heb “very deep [are] your thoughts.” God’s “thoughts” refer here to his moral design of the world, as outlined in vv. 6-15.
7 tn Heb “the brutish man does not know, and the fool does not understand this.” The adjective בַּעַר (ba’ar, “brutish”) refers to spiritual insensitivity, not mere lack of intelligence or reasoning ability (see Pss 49:10; 73:22; Prov 12:1; 30:2, as well as the use of the related verb in Ps 94:8).
8 tn Or “flourish.”
9 tn Heb “in order that they might be destroyed permanently.”
10 tn Heb “[are elevated] on high.”