Psalms 92:4-5

92:4 For you, O Lord, have made me happy by your work.

I will sing for joy because of what you have done.

92:5 How great are your works, O Lord!

Your plans are very intricate!

Psalms 104:24

104:24 How many living things you have made, O Lord!

You have exhibited great skill in making all of them;

the earth is full of the living things you have made.

Psalms 111:2

111:2 The Lord’s deeds are great,

eagerly awaited by all who desire them.

Job 5:9

5:9 He does great and unsearchable things,

marvelous things without number;

Revelation 15:3

15:3 They 10  sang the song of Moses the servant 11  of God and the song of the Lamb: 12 

“Great and astounding are your deeds,

Lord God, the All-Powerful! 13 

Just 14  and true are your ways,

King over the nations! 15 


tn Heb “the works of your hands.”

tn Heb “very deep [are] your thoughts.” God’s “thoughts” refer here to his moral design of the world, as outlined in vv. 6-15.

tn Heb “How many [are] your works, O Lord.” In this case the Lord’s “works” are the creatures he has made, as the preceding and following contexts make clear.

tn Heb “all of them with wisdom you have made.”

tn Heb “sought out.”

tn Heb “who does.” It is common for such doxologies to begin with participles; they follow the pattern of the psalms in this style. Because of the length of the sentence in Hebrew and the conventions of English style, a new sentence was started here in the translation.

tn The Hebrew has וְאֵין חֵקֶר (vÿen kheqer), literally, “and no investigation.” The use of the conjunction on the expression follows a form of the circumstantial clause construction, and so the entire expression describes the great works as “unsearchable.”

tn The preposition in עַד־אֵין (’aden, “until there was no”) is stereotypical; it conveys the sense of having no number (see Job 9:10; Ps 40:13).

sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 54) notes that the verse fits Eliphaz’s approach very well, for he has good understanding of the truth, but has difficulty in making the correct conclusions from it.

10 tn Here καί (kai) has not been translated.

11 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

12 tn Grk “saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

13 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

14 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.

15 tc Certain mss (Ì47 א*,2 C 1006 1611 1841 pc) read “ages” (αἰώνων, aiwnwn) instead of “nations” (ἐθνῶν, eqnwn), which itself is supported by several mss (א1 A 051 Ï). The ms evidence seems to be fairly balanced, though αἰώνων has somewhat better support. The replacement of “ages” with “nations” is possibly a scribal attempt to harmonize this verse with the use of “nations” in the following verse. On the other hand, the idea of “nations” fits well with v. 4 and it may be that “ages” is a scribal attempt to assimilate this text to 1 Tim 1:17: “the king of the ages” (βασιλεὺς τῶν αἰώνων, basileu" twn aiwnwn). The decision is a difficult one since both scenarios deal well with the evidence, though the verbal parallel with 1 Tim 1:17 is exact while the parallel with v. 4 is not. The term “king” occurs 17 other times (most occurrences refer to earthly kings) in Revelation and it is not used with either “ages” or “nations” apart from this verse. Probably the reading “nations” should be considered original due to the influence of 1 Tim 1:17.