94:15 For justice will prevail, 1
and all the morally upright 2 will be vindicated. 3
94:16 Who will rise up to defend me 4 against the wicked?
Who will stand up for me against the evildoers? 5
94:17 If the Lord had not helped me,
I would have laid down in the silence of death. 6
94:18 If I say, “My foot is slipping,”
your loyal love, O Lord, supports me.
94:19 When worries threaten to overwhelm me, 7
your soothing touch makes me happy. 8
94:20 Cruel rulers 9 are not your allies,
those who make oppressive laws. 10
94:21 They conspire against 11 the blameless, 12
and condemn to death the innocent. 13
94:22 But the Lord will protect me, 14
and my God will shelter me. 15
94:23 He will pay them back for their sin. 16
He will destroy them because of 17 their evil;
the Lord our God will destroy them.
1 tn Heb “for judgment will return to justice.”
2 tn Heb “all the pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the
3 tn Heb “and after it [are] the pure of heart.”
4 tn Heb “for me.”
5 sn Who will stand up for me…? The questions anticipate the answer, “No one except God” (see v. 17).
6 tn Heb “If the
7 tn Heb “when my worries are many within me.”
8 tn Heb “your comforts cause my soul to delight.”
9 tn Heb “a throne of destruction.” “Throne” stands here by metonymy for rulers who occupy thrones.
10 tn Heb “Is a throne of destruction united to you, one that forms trouble upon a statute?” The rhetorical question anticipates the answer, “Of course not!” The translation, while not preserving the interrogative form of the statement, reflects its rhetorical force.
11 tn Or “attack.”
12 tn Heb “the life of the blameless.”
13 tn Heb “and the blood of the innocent they declare guilty.”
14 tn Heb “and the
15 tn Heb “and my God [has become] a rocky summit of my safety.”
16 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive is used in a rhetorical sense, describing an anticipated development as if it were already reality.
17 tn Or “in.”