Revelation 1:10

1:10 I was in the Spirit on the Lord’s Day when I heard behind me a loud voice like a trumpet,

Revelation 1:15

1:15 His feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters.

tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

tn Concerning the phrase κυριακῇ ἡμέρᾳ (kuriakh Jhmera) BDAG 576 s.v. κυριακός states: “pert. to belonging to the Lord, the Lord’sκ. ἡμέρᾳ the Lord’s day (Kephal. I 192, 1; 193, 31…) i.e. certainly Sunday (so in Mod. Gk….) Rv 1:10 (WStott, NTS 12, ’65, 70-75).”

tn The conjunction καί (kai) is not introducing a coordinate thought, but one that is logically subordinate to the main verb ἐγενόμην (egenomhn).

tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears nowhere else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 2:18), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 2:18 is more on the lustrous quality of the metal.

tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.”

tn Grk “sound,” but the idea is closer to the roar of a waterfall or rapids.