4:11 “You are worthy, our Lord and God,
to receive glory and honor and power,
since you created all things,
and because of your will they existed and were created!” 3
“Worthy is the lamb who was killed 6
to receive power and wealth
and wisdom and might
and honor and glory and praise!”
“Amen! Praise and glory,
and wisdom and thanksgiving,
and honor and power and strength
be to our God for ever and ever. Amen!”
“We give you thanks, Lord God, the All-Powerful, 8
the one who is and who was,
because you have taken your great power
and begun to reign. 9
18:3 For all the nations 11 have fallen 12 from
the wine of her immoral passion, 13
and the kings of the earth have committed sexual immorality with her,
and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.” 14
1 tn Grk “and having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because contemporary English style employs much shorter sentences, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”
2 tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation.
3 tc The past tense of “they existed” (ἦσαν, hsan) and the order of the expression “they existed and were created” seems backwards both logically and chronologically. The text as it stands is the more difficult reading and seems to have given rise to codex A omitting the final “they were created,” 2329 replacing “they existed” (ἦσαν) with “have come into being” (ἐγένοντο, egeneto), and 046 adding οὐκ (ouk, “not”) before ἦσαν (“they did not exist, [but were created]”). Several
5 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.
6 tn Grk “saying.”
7 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
7 tn Grk “saying.”
8 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
9 tn The aorist verb ἐβασίλευσας (ebasileusa") has been translated ingressively.
9 tn Grk “power, and no one.” A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the temple being filled with smoke.
11 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
12 tc ‡ Several
13 tn See the notes on the words “passion” in Rev 14:8 and “wrath” in 16:19.
14 tn According to BDAG 949 s.v. στρῆνος and στρηνιάω, these terms can refer either to luxury or sensuality. In the context of Rev 18, however (as L&N 88.254 indicate) the stress is on gratification of the senses by sexual immorality, so that meaning was emphasized in the translation here.