8:12 Then 3 the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day 4 and for a third of the night likewise.
14:13 Then 5 I heard a voice from heaven say, “Write this:
‘Blessed are the dead,
those who die in the Lord from this moment on!’”
“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 6 because their deeds will follow them.” 7
“Great and astounding are your deeds,
Lord God, the All-Powerful! 11
Just 12 and true are your ways,
King over the nations! 13
1 tn The words “is this” are supplied to make a complete sentence in English.
2 tn Or perhaps “the messengers.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
4 tn Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
6 tn Or “from their trouble” (L&N 22.7).
7 tn Grk “their deeds will follow with them.”
7 tn Here καί (kai) has not been translated.
8 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
9 tn Grk “saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
10 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
11 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.
12 tc Certain
9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.
10 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
12 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.
13 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
11 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11…φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”
12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
13 tn Some translations take the ὅτι (Joti) here as causal: “because he was, and is not, but is to come” (so NIV, NRSV), but it is much more likely that the subject of the ὅτι clause has been assimilated into the main clause: “when they see the beast, that he was…” = “when they see that the beast was” (so BDAG 732 s.v. ὅτι 1.f, where Rev 17:8 is listed).
13 tc The Textus Receptus, on which the KJV rests, reads “the book” of life (ἀπὸ βίβλου, apo biblou) instead of “the tree” of life. When the Dutch humanist Desiderius Erasmus translated the NT he had access to no Greek