2:12 “To 7 the angel of the church in Pergamum write the following: 8
“This is the solemn pronouncement of 9 the one who has the sharp double-edged sword: 10
4:9 And whenever the living creatures give glory, honor, 11 and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
9:13 Then 13 the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the 14 horns on the golden altar that is before God,
11:16 Then 16 the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground 17 and worshiped God
1 tn The word “this” is used to translate the Greek article τῆς (ths), bringing out its demonstrative force.
2 tn The word “aloud” has been supplied to indicate that in the original historical setting reading would usually refer to reading out loud in public rather than silently to oneself.
3 tn The words “blessed are” are repeated from the beginning of this verse for stylistic reasons and for clarity.
4 tn Grk “keep.” L&N 36.19 has “to continue to obey orders or commandments – ‘to obey, to keep commandments, obedience.’”
5 sn The time refers to the time when the things prophesied would happen.
6 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
11 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
12 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
13 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
14 sn On the sharp double-edged sword see 1:16.
16 tn Here καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
21 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
27 tc ‡ Several key
31 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
36 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
37 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
41 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the permission granted to the beast.
42 tn Grk “he” (or “it”); the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
43 tc The reading “and his dwelling place” does not occur in codex C, but its omission is probably due to scribal oversight since the phrase has the same ending as the phrase before it, i.e., they both end in “his” (αὐτοῦ, autou). This is similar to the mistake this scribe made in 12:14 with the omission of the reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou).
46 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
47 sn According to the next verse, these three unclean spirits are spirits of demons.
51 tn This is the same word translated “sexual immorality” earlier in the verse, but here the qualifier “sexual” has not been repeated for stylistic reasons.
56 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
57 tn Some translations consider the word μυστήριον (musthrion, “mystery”) a part of the name written (“Mystery Babylon the Great,” so KJV, NIV), but the gender of both ὄνομα (onoma, “name”) and μυστήριον are neuter, while the gender of “Babylon” is feminine. This strongly suggests that μυστήριον should be understood as an appositive to ὄνομα (“a name, i.e., a mystery”).
61 tn Grk “And.” Because this remark is somewhat resumptive in nature, “as for” is used in the translation.
66 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
71 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.
72 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”
73 tn Traditionally, “brimstone.”