11:1 Then 1 a measuring rod 2 like a staff was given to me, and I was told, 3 “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
2 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.
3 tn Grk “saying.”
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.
5 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
7 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.
8 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.
8 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”
9 tn Traditionally, “brimstone.”