Revelation 11:2-3

11:2 But do not measure the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the Gentiles, and they will trample on the holy city for forty-two months. 11:3 And I will grant my two witnesses authority to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.

Revelation 12:6

12:6 and she fled into the wilderness where a place had been prepared for her by God, so she could be taken care of 10  for 1,260 days.

Revelation 12:14

12:14 But 11  the woman was given the two wings of a giant eagle so that she could fly out into the wilderness, 12  to the place God 13  prepared for her, where she is taken care of – away from the presence of the serpent – for a time, times, and half a time. 14 

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn On the term αὐλήν (aulhn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”

tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exwqen) is difficult to determine.

tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.

tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.

tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English.

tn Or “desert.”

tn Grk “where she has there a place prepared by God.”

10 tn Grk “so they can take care of her.”

11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

12 tn Or “desert.”

13 tn The word “God” is supplied based on the previous statements made concerning “the place prepared for the woman” in 12:6.

14 tc The reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou) is lacking in the important uncial C. Its inclusion, however, is supported by {Ì47 א A and the rest of the ms tradition}. There is apparently no reason for the scribe of C to intentionally omit the phrase, and the fact that the word “time” (καιρὸν καὶ καιρούς, kairon kai kairou") appears twice before may indicate a scribal oversight.