Revelation 11:7

11:7 When they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer them and kill them.

Job 2:6

2:6 So the Lord said to Satan, “All right, he is in your power; only preserve his life.”


tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “be victorious over”; traditionally, “overcome.”

tn The particle הִנּוֹ (hinno) is literally, “here he is!” God presents Job to Satan, with the restriction on preserving Job’s life.

tn The LXX has “I deliver him up to you.”

tn Heb “hand.”

sn The irony of the passage comes through with this choice of words. The verb שָׁמַר (shamar) means “to keep; to guard; to preserve.” The exceptive clause casts Satan in the role of a savior – he cannot destroy this life but must protect it.