1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical.
4 tn Grk “its”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.